Category Archives: 原創文章

KOLs特徵:找出個人獨有風格並堅持製作

李專,任職於社交媒體公司,愛情專欄作家,多本愛情著作作者。曾於室內設計界打混,後覺得非自己理想生活,轉行做文字及網絡營銷工作。文章見於《Cosmopolitan hk》、《Cosmogirl!》、《STYLE-TIPS.COM》、《MORE》、《香港01》、《REV》、《classes.com.hk》。

互聯網及社交媒體被廣泛應用的年代,出現了一堆KOLs,即網絡紅人或關鍵意見領袖,他們擁有大量粉絲,吸引廣告公司或商業機構主動接觸發掘合作機會。李專談要成為KOL需要有的特徵包括:「需要堅持,初時製作內容很多時都沒有觀眾,會有很大挫敗感;要有清晰的定位,如走激進或溫和派,再找出自己獨特的風格兼被大眾接納,這個個人風格需在市場上較少出現,因為當這類風格變得泛濫時,就不再吸引。」

[……]

閱讀更多

台灣宜蘭新聞網社長 談社區紙媒走至網媒時代

翁正杉,1986年在《台灣新聞報》當記者,在同一報社工作16年後晉升至特派員。2009年成立《台灣旅遊新聞網》,於2015年3月更名為《宜蘭新聞網》(www.travelnews.tw) ,現為該網站社[……]

閱讀更多

公關宜與傳媒建立長期合作關係 忌一暴十寒

潘錦全(Felix Poon),曾任職於亞洲電視、《天天日報》,共八年傳媒經驗,並在公關行業工作二十一年。2000年創立公關公司Vis Communication Consultancy Ltd,現時為香港公關顧問公司協會董事會成員兼活動籌劃事務主席,及香港珠海學院新傳系首席講師,教授傳播、公關領域[……]

閱讀更多

網媒網站人流量 七成由facebook帶動

趙偉倫 (Alan Chiu)現職《立場新聞》科學、綠色、氣候變化版編輯。

十多年前是紙媒年代,幾年前開始不同網媒興起,傳播平台新增至網絡社交媒體。Facebook(fb)是其[……]

閱讀更多

從簡到繁,從繁到簡:撰寫發往港澳地區新聞稿的三點提示

隨著中國內地企業對港澳市場的不斷開拓,越來越多重視香港、澳門地區的企業傳播,頻繁地往港澳地區發布繁體中文新聞稿。面對內地客戶提交的繁體稿件,我們發現這些新聞稿盡管用繁體字所撰寫,但仍保留了簡體中文的語言習慣。

使用中文作為母語的人可能會覺得簡中和繁中是同源,差別只在於使用的字體,但其實[……]

閱讀更多