倫敦和新加坡2018年2月1日電 /美通社/ -- OMICS International行政總裁Srinubabu Gedela博士表示,開放獲取科學出版事業正在打破語言上面的障礙。在公開獲取期刊上發表的科學研究能夠在不觸犯版權法的情況下,被翻譯成多種語言。如果科學內容被翻譯成多種地區性和全球性語言,那麼科學研究的結果將會惠及世界上的窮人。現在,一些政府機構開始重視將科學內容翻譯成他們所在地區的語言。
免費的科學內容是社會的一大要素,可以為經濟增長、傳承和文化提供支持。免費文獻可以解除主導地位,幫助化解貧富之間在經濟上的不平衡。Gedela博士對此補充說:「開放獲取出版業依然努力進行改進,以便讓世界上最偏遠的角落都能獲得富有成本效益的實惠和免費科學信息。」
Srinubabu Gedela博士在評論假新聞和假博客近來的發展時表示:「假新聞和一些假博客給公開獲取期刊的聲譽造成了不良影響,這些虛假內容都是由罪犯創造的。在從付費出版商那裡掙得所需的錢款,或是為其個人牟利之後,那些假博客的博主就會關閉博客。此外,在銷售代理商的支持下,少數付費出版商還將科學內容賣給科學界,並控制學術領域的『黑手黨』。不過,這一趨勢正在發生改變,科學家們現在支持開放獲取,並且在開放獲取期刊上優先發表文章。」
現在,領先的開放獲取期刊發展勢頭強勁。Gedela博士補充說:「這是一個好兆頭。」在意識到開放獲取數碼出版所帶來的深遠影響後,包括學術協會在內的學術團體、政府機構和科學界的所有其他成員紛紛給予大力支持。
OMICS International擁有超過3000名員工,一直都是傳播科學和醫療信息的開拓者,並且慶賀開放獲取出版事業取得勝利。在超過5萬名作為編委會成員的高素質科學家的幫助下,OMICS International能夠從2009年的10本期刊發展到2017年擁有1000多本同行評審期刊,讀者群體也日益擴大,現在已有5000萬人。OMICS Group與國際合作夥伴共同舉行超過3000場年度科學與醫學會議。
聯繫方式 - 電郵:contact.omics@omicsonline.org,電話:+1 650-268-9744
圖標 - https://mma.prnewswire.com/media/431540/OMICS_International_Logo.jpg